《 1989 (Taylor’s Version) 》 將於2023年10月27日發表,是 Taylor Swift 的第四張重製專輯。
歌詞小知識:
-a shot in the dark: 無根據的瞎猜。
-lead me on: 欺騙。
[Verse 1] I've known it from the very start 我從一開始就知道 We’re a shot in the darkest dark 我們總是毫無根據的胡亂猜測對方 Oh no, oh no, I'm unarmed 喔不,喔不,我根本手無寸鐵 The waiting is a sadness 等待是讓人悲哀的 Fading into madness 還逐漸陷入瘋狂 Oh no, oh no, it won't stop 哦不,哦不,我不會停止 [Refrain] I’m standin' on a tightrope alone 我獨自站在脆弱的鋼絲上 I hold my breath a little bit longer 我用了更長的時間屏住呼吸 Halfway out the door, but it won't close 半隻腳跨出了門,卻始終沒將門關上 I'm holdin' out hope for you to 我還對你抱有希望 [Pre-Chorus] Say, "Don't go" 對我說,“別走” I would stay forever if you say, "Don't go" 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” [Chorus] Why'd you have to lead me on? 為什麼你一定要欺騙我? Why’d you have to twist the knife? 為什麼你一定要將情況變得更糟? Walk away and leave me bleedin’, bleedin'? 你一走了之,留下我血淋淋的,滿身是傷? Why’d you whisper in the dark? 為什麼你要在黑暗中竊竊私語? Just to leave me in the night? 就只是為了在夜裡丟下我嗎? Now your silence has me screamin', screamin' 你現在的沉默讓我想放聲尖叫,大聲咆哮 [Post-Chorus] (Say) Say, "(Don't) don’t (Go) go" 對我說,“別走” I would stay forevеr if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go" (Say, say, say, say) 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” [Verse 2] Now I'm pacin' on shaky ground 現在的我在搖搖欲墜的地板上踱步 Strike a match, then you blow it out 劃一根火柴,然後把它吹滅 Oh no, oh no, it's not fair 哦不,哦不,這不公平 'Cause you kiss mе and it stops time 因為你親吻了我,時間就此靜止 And I'm yours, but you're not mine 我是你的,但你並不屬於我 Oh no, oh no, you're not there 哦不,哦不,你不在這裡 [Refrain] I'm standin' on the sidewalk alone 我獨自站在人行道上 I wait for you to drive by 我等著你開車經過 I'm tryna see the cards that you won't show 我想看看你會不會向我坦承所有 I'm about to fold unless you 我準備好棄牌了,除非你 [Pre-Chorus] (Say) Say, "(Don't) don't (Go) go" 對我說,“別走” I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go" 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” [Chorus] Why'd you have to lead me on? 為什麼你一定要欺騙我? Why’d you have to twist the knife? 為什麼你一定要將情況變得更糟? Walk away and leave me bleedin’, bleedin'? 你一走了之,留下我血淋淋的,滿身是傷? Why’d you whisper in the dark? 為什麼你要在黑暗中竊竊私語? Just to leave me in the night? 就只是為了在夜裡丟下我嗎? Now your silence has me screamin', screamin' 你現在的沉默讓我想放聲尖叫,大聲咆哮 [Post-Chorus] (Say) Say, "(Don't) don't (Go) go" 對我說,“別走” I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go" (Say, say, say, say) 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” [Bridge] Why'd you have to (Why'd you have to) 為什麼你一定要 Make me want you? (Make me want you) 讓我渴望你? Why'd you have to (Why'd you have to) 為什麼你一定要 Give me nothin' back? 不給我任何的回報? Why'd you have to (Why'd you have to) 為什麼你一定要 Make me love you? (Make me love you) 讓我說愛你? I said, "I love you" (I said, "I love you") 我說,“我愛你” You say nothin' back 你什麼也沒對我說 [Chorus] Why'd you have to lead me on? (Oh) 為什麼你一定要欺騙我? Why’d you have to twist the knife? 為什麼你一定要將情況變得更糟? Walk away and leave me bleedin’, bleedin'? 你一走了之,留下我血淋淋的,滿身是傷? Why’d you whisper in the dark? 為什麼你要在黑暗中竊竊私語? Just to leave me in the night? 就只是為了在夜裡丟下我嗎? Now your silence has me screamin', screamin' 你現在的沉默讓我想放聲尖叫,大聲咆哮 [Post-Chorus] (Say) Say, "(Don't) don't (Go) go" 對我說,“別走” I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go," woah (Say, say, say, say) 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” [Outro] But you won't, but you won't, but you won't 但你不會,但你不會,但你沒有 I would stay forever if you say, "Don't go" 我會永遠的留下來,只要你對我說 “別走” But you won't, but you won't, but you won't 但你不會,但你不會,但你並沒有
Follow Taylor Swift Online: http://www.taylorswift.com https://www.tiktok.com/@taylorswift https://www.instagram.com/taylorswift https://twitter.com/taylorswift13
追蹤訂閱 Follow #NOSTORYNOMUSIC