
昨天我聽見上帝說:「這是你的命,你逃不了的。」
Yesterday, I heard God say, “It’s in your blood.”
那感覺像是閃電擊中了我。
And it struck me just like lightning.
“Henry, come on” 是 Lana Del Rey 在2025年4月11日發表的單曲。
Producers
Lana Del Rey, Luke Laird & Drew Erickson
Writers
Lana Del Rey & Luke Laird
[Verse 1]
I mean, Henry, come on
我想說的是,Henry,拜託少來這套
Do you think I'd really choose it?
你真的以為這是我自願的嗎?
All this off and on
這種忽冷忽熱的關係
Henry, come on
Henry,拜託少來這套
I mean, baby, come on
我想說的是,寶貝,拜託少來這套
Do you think I'd really lose it on ya
你以為如果你沒做錯什麼
If you did nothing wrong?
我會對你這樣失控嗎?
Henry, come on
Henry,拜託少來這套
[Pre-Chorus]
Last call, "Hey, y'all"
這是最後一杯,"嘿,大家"
Hang his hat up on the wall
把他的牛仔帽掛在牆上
Tell him that his cowgirl is gone
告訴他,他的牛仔女孩走了
Go on and giddy up
走吧,策馬奔騰
Soft leather, blue jeans
柔軟皮革,藍色牛仔褲
Call us into void's dreams
讓我們沉入虛無的夢境
Return it but say it was fun
把一切都退還,但說聲「很高興認識你」
[Chorus]
And it's not because of you
我現在的改變並不是因為你
That I turned out so dangerous
讓我變得這麼危險
Yesterday, I heard God say, "It's in your blood"
昨天我聽見上帝說:「這是你的命,你逃不了的」
And it struck me just like lightning
那感覺像是閃電擊中了我
I've been fighting, I've been striving
我一直在抗爭,我一直在努力
Yesterday, I heard God say, "You were born to be the one
昨天我聽見上帝說:「你生來就是那樣的人
To hold thе hand of the man
要握住那種男人的手
Who flies too close to thе sun"
那種高傲自大,充滿野心卻魯莽的男人」
[Verse 2]
I'll still be nice to your mom
我還是對你媽媽表現友善
It's not her fault you're leaving
你要離開並不是她的錯
Some people come and they're gone
有些人來了就是要走
They just fly away
他們就這麼忡忡的離開
Take your ass to the house
你就趕緊滾回家去吧
Don't even bother explaining
甚至不用去解釋什麼
There's no working it out
這沒什麼好解決商量的
No way
沒辦法了
[Pre-Chorus]
It's last call, "Hey, y'all"
這是最後一杯,"嘿,大家"
Hang his hat up on the wall
把他的牛仔帽掛在牆上
Tell him that his cowgirl is gone
告訴他,他的牛仔女孩走了
Go on and giddy up
走吧,策馬奔騰
Soft leather, blue jeans
柔軟皮革,藍色牛仔褲
Don't you get it? That's the thing
你還不明白嗎?事情就是這樣
You can't chase a ghost when it's gone
當鬼魂消失時,你根本無法追上
[Chorus]
And it's not because of you
我現在的改變並不是因為你
That I turned out so dangerous
讓我變得這麼危險
Yesterday, I heard God say, "It's in your blood"
昨天我聽見上帝說:「這是你的命,你逃不了的」
And it struck me just like lightning
那感覺像是閃電擊中了我
I've been fighting, I've been striving
我一直在抗爭,我一直在努力
But Yesterday, I heard God say, "You were born to be the one
但昨天我聽見上帝說:「你生來就是那樣的人
To hold thе hand of the man
要握住那種男人的手
Who flies too close to thе sun"
那種高傲自大,充滿野心卻魯莽的男人」
[Bridge]
All these country singers
這些鄉村歌手
And their lonely rides to Houston
總是一個人單槍匹馬到休士頓
Doesn't really make for the best
這樣的生活並不是最好的
You know, settle-down type
你知道的,那不是會定心的類型
[Outro]
It's last call, "Hey, y'all"
這是最後一杯,"嘿,大家"
Hang his hat up on the wall
把他的牛仔帽掛在牆上
Tell him that his cowgirl is gone
告訴他,他的牛仔女孩走了
Go on and giddy up
走吧,策馬奔騰
Last call, "Hey, y'all"
這是最後一杯,"嘿,大家"
Hang his hat up on the wall
把他的牛仔帽掛在牆上
Tell him that his cowgirl is gone
告訴他,他的牛仔女孩走了
Go on and giddy up
走吧,策馬奔騰
Go on and giddy up
去吧,別回頭了
Go on and giddy up
上路吧,別浪費時間了
Hey
嘿
Follow Lana Del Rey:
https://www.instagram.com/honeymoon
https://www.facebook.com/lanadelrey
https://www.tiktok.com/@LanaDelRey
追蹤訂閱 Follow #NOSTORYNOMUSIC