ROSÉ – too bad for us |《 rosie 》| 中英歌詞

《 rosie 》

我想愛情會如其所願發展。
可這對我們感情的結局來說有些遺憾。

I guess that love does what it wants.
And that’s just too bad for us.

《 rosie 》 是 ROSÉ 在2024年12月6日發表的首張個人錄音室專輯,共收錄十二首歌曲。


ROSÉ – too bad for us (official audio)
Producer
Freddy Wexler
Writers
Dean UssherROSÉBen FieldingFreddy WexlerGian StoneWayne Hector & Jason Evigan
[Chorus]
And it crept up on us, in the way that it does
愛情悄然降臨到我們身上,就像愛本就沒什麼理由
And the moment disappeared
然後某一刻又突然消失了
In the desert of us, all our tears turned to dust
在我們的沙漠裡,所有的淚水都化為塵埃
Now the roses don't grow here
現在玫瑰不會在這生長
I guess that love does what it wants
我想愛情會如其所願發展
And that's just too bad for us
可這對我們感情的結局來說有些遺憾

[Verse 1]
Was it all just sleight of hand?
難道這一切都只是種呼嚨人的戲法?
Another trick that fate has played on us again
命運又給我們開了一個玩笑
Two heads in the sand
兩顆腦袋埋在沙裡
I hear you talking but I just can't understand
我聽見你在說話,但我就是聽不懂

[Pre-Chorus]
Caught in no man's land between the wires
陷入無人地帶在那火力交鋒處
Comin' under friendly fire
遭受到來自友軍的火力攻擊
Can't go forward, can't go back again
無法前進,也無法再後退

[Chorus]
And it crept up on us, in the way that it does
愛情悄然降臨到我們身上,就像愛本就沒什麼理由
And the moment disappeared
然後某一刻又突然消失了
In the desert of us, all our tears turned to dust
在我們的沙漠裡,所有的淚水都化為塵埃
Now the roses don't grow here
現在玫瑰不會在這生長
I guess that love does what it wants
我想愛情會如其所願發展
And that's just too bad for us
可這對我們感情的結局來說有些遺憾

[Verse 2]
Flying high with both eyes closed
閉著雙眼去展翅高飛
Almost touched the sun, I guess we got too close
差點就被太陽灼傷,我猜是我們靠得太近
Now I'm dancing on my own
現在的我能獨自跳舞
But the music's not as good when you're alone
但當你一個人的時候音樂就不那麼好聽

[Pre-Chorus]
Caught in no man's land between the wires
陷入無人地帶在那火力交鋒處
Comin' under friendly fire
遭受到來自友軍的火力攻擊
Can't go forward, can't go back again
無法前進,也無法再後退

[Chorus]
And it crept up on us, in the way that it does
愛情悄然降臨到我們身上,就像愛本就沒什麼理由
And the moment disappeared
然後某一刻又突然消失了
In the desert of us, all our tears turned to dust
在我們的沙漠裡,所有的淚水都化為塵埃
Now the roses don't grow here
現在玫瑰不會在這生長
I guess that love does what it wants
我想愛情會如其所願發展
And that's just too bad for us
可這對我們感情的結局來說有些遺憾

[Bridge]
We wanna talk but we don't wanna listen
我們有很多話想說,但我們卻不願意聆聽
We play pretend but we both know it's missin'
我們假裝沒事,但我們都知道感情早沒了
If love burns too bright, it burns out in a minute
如果愛情燃燒得太過耀眼,它會轉瞬間就燃盡
At least that's what I tell myself
至少我是這麼告訴自己的
We wanna talk but we don't wanna listen
我們有很多話想說,但我們卻不願意聆聽
We play pretend but we both know it's missin'
我們假裝沒事,但我們都知道感情早沒了
If love burns too bright, it burns out in a minute
如果愛情燃燒得太過耀眼,它會轉瞬間就燃盡
At least that's what I tell myself
至少我是這麼告訴自己的

[Chorus]
And it crept up on us, in the way that it does
愛情悄然降臨到我們身上,就像愛本就沒什麼理由
And the moment disappeared
然後某一刻又突然消失了
In the desert of us, all our tears turned to dust
在我們的沙漠裡,所有的淚水都化為塵埃
Now the roses don't grow here
現在玫瑰不會在這生長
I guess that love does what it wants
我想愛情會如其所願發展
And that's just too bad for us
可這對我們感情的結局來說有些遺憾

https://x.com/numberonehq
https://www.tiktok.com/@roses_are_rosie
https://www.tiktok.com/@nostorynomusic

Follow ROSÉ:
https://www.rosesarerosie.com/
https://www.instagram.com/roses_are_rosie
https://www.tiktok.com/@roses_are_rosie
https://x.com/numberonehq
https://www.facebook.com/rosesarerosieofficial

追蹤訂閱 Follow #NOSTORYNOMUSIC

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *